"Princezna je smutná", krásná báseň ilustrovaná pro děti

Před několika dny jsme řekli, že abychom děti zavedli do poezie, nezačínali jsme složitými básníky nebo tématy, které jsou pro ně nepřístupné, ale co báseň princezen, víly a draků? „Sonatina“ Rubena Darío, báseň, která začíná „princezna je smutná, co bude mít princezna?“ Je ideální pro děti a toto kreslené video je fascinuje.

Budete překvapeni, když verše hučí a požádají vás, abyste je zpívali. Dokonce i bzučení poezie. Je to báseň dětinského tónu, ale bez podceňování poetického stylu, s metaforami a dalšími prostředky, díky nimž je „Sonatina“ jedním z nejpopulárnějších básníků.

Báseň postrádá několik stanz (nejsložitější pro děti, s vzdělanými odkazy) a udělala některé ústupky změnou některých slov tak, aby byla pro děti srozumitelnější, ale zachovala podstatu básně, než když je nastavena v zámku s princezna dopadá velmi blízko fantasy světa dětí a pohádek.

Ilustrace jsou velmi doslovné (a proto vidíme jahody vycházející z princezny z úst), ale ideální pro děti, které vidí příběh znázorněný na výkresech.

Zde máte kompletní verše Rubén Darío a Doporučuji vidět se svými dětmi „princeznu smutnou“ od Rubén Darío. Budou to milovat a budou povzbuzováni k poznání jiných básní.

Princezna je smutná ... Co bude mít princezna? Vzdychá útěk z jeho jahodových úst, která ztratila smích, ztratila barvu. Princezna je bledá ve svém zlatém křesle, klávesnice jejího zvukového kódu je ztlumená a ve sklenici, zapomenutá, květina omdlí. Zahrada naplňuje triumf pávů. Parlanchina, majitel říká, banální věci, a oblečený v červené lízátka šašek. Princezna se směje, princezna se necítí; princezna sleduje vágní vážku vágní iluze po obloze východu. Myslíš snad na prince z Golcondy nebo Číny, nebo na toho, kdo zastavil svůj argentinský plovák, aby z jeho očí viděl sladkost světla? Nebo v králi ostrovů vonných růží, nebo v němž je panovníkem jasných diamantů, nebo hrdým majitelem perly Hormuzových? Ach, chudá princezna růžového ústa chce být vlaštovka, chce být motýl, mít světlá křídla, pod oblohou létat; jděte na slunce pomocí stupnice blesku, pozdravte lilie s květnovými verši nebo se ztratte ve větru nad hromem moře. Už nechce palác, ani stříbrné kolo, ani strašidelný jestřáb, ani šarlatový šašek ani jednomyslné labutě v azurovém jezeře. A květiny jsou smutné pro květinu dvora, jasmín východu, nelumbos severu, jiřiny a růže jihu. Chudák malá modrooký princezna! Je uvězněn ve svých zlatech, uvězněn ve svých klecích, v mramorové kleci královského paláce; nádherný palác střežený stráží, hlídající sto černochů se svými stovkami halberds, slimák, který nespí a kolosální drak. Ach, kdo byl hipsipila, který opustil kukly! (Princezna je smutná. Princezna je bledá.) Zbožňovaná vize zlata, růže a slonoviny! Kdo poletí do země, kde existuje princ, (princezna je bledá. Princezna je smutná.) Jasnější než svítání, krásnější než duben! - „Drž hubu, drž hubu, princezno,“ říká Pohádková kmotra; „na koni, s křídly, tady míří meč a v ruce azor, šťastný rytíř, který tě miluje, aniž by tě viděl a kdo pochází pryč, vítězi Smrti, abys rozzářil rty polibkem lásky. “

Video | Youtube
U kojenců a dalších | Vinyly s poezií pro dětský pokoj, "La Nana del a, b, c", kniha pro děti, Mezinárodní den dětských knih: slova vyživují dětskou fantazii