Příběh Little Red Riding Hood ztratil část svého významu, aby se stal více dětinským

Už jsme hovořili Děti a další příběhů „Sleeping Beauty“ a „Popelka“ a vysvětlili jsme, jak se v průběhu dne změnili.

Další příběh, který se také v průběhu času hodně změnil, až k bodu ztratit část svého významu nebo záměrnosti, aby se stala dětinštější a stravitelnější, je to Červená karkulka, možná nejznámější příběh.

V nejranějších verzích bylo cílem příběhu vychovávat mladé dívky, aby měly co největší úctu (téměř strach) k sexualitě, aby se nevztahovaly k cizincům a nevěděly, jaké vážné důsledky by byly, kdyby k tomu došlo.

První písemná verze je od Perrault

Říká se, že se jedná o příběh, který existuje od středověku, který byl předáván z úst do úst, dokud jej Perrault nevytvořil na papíře v roce 1697.

V této verzi Červená Karkulka a babička jsou pohlceny. Vlk poté, co jedl babičku, udržuje s dívkou jeden z nejznámějších dialogů v příběhu, který není nikdo jiný než „babička, jaké velké uši máš ...“ a nakonec s „jíst tě“ lépe, “prostě jí.

Z tohoto příběhu se objevily různé verze, některé ještě více hrůzostrašné a jiné měkčí, jako ta, která se objevila ve Velké Británii v roce 1840, ve které byla představena postava otce dívky, spolu s dalšími dřevořezbami a po vyslechnutí výkřiky Červená karkulka, zabijí vlka.

Současně se ve Francii objeví osa, když se vlk chystá dívku jíst a svědění ve čenichu. Bolest ho nutí opustit dům křičet, s takovou smůlou, že se objeví lovec, který ho zabije střelbou na šíp.

Na konci 19. století, také v Anglii, si můžete přečíst, co je pravděpodobně nejzlověstnější verze, protože vlk zve malou červenou jízdárnu, aby snědla maso a krev své babičky.

Grimmové se mezitím rozhodli zachránit nejen Little Red Riding Hood, ale i babičku. Proto napsali konec, ve kterém vlk po jídle babičky a Červená karkulka Spí chrápání. Jeho chrápání je tak silné, že lovec přistupuje k domu, kde si okamžitě uvědomí, co se stalo, a otevře vlčí břicho, čímž zachrání dívku a babičku.

Význam Little Red Riding Hood

Skutečný význam Little Red Riding Hood je následující (jak jsem řekl / komentoval a jak jsem jej interpretoval):

Červená karkulka Je to dívka, která nechává dětství pozadu, aby se stala ženou s příchodem první menstruace, představované dívčí červenou kapucí.

Dívka je povzbuzena její matkou, aby šla navštívit její babičku a uvedla, že by měla jít na konkrétní silnici, a nikdy si vzít jinou, protože tam mohla najít neznámé a zlé lidi. Konkrétní cestou by bylo něco jako způsob života, který rodiče považují za vhodný pro své děti, dobré vzdělání, což je špatná cesta, po které se dívka neochotně snaží prozkoumat neznámo, včetně sexu, než se na to připraví.

Na této neznámé cestě jsou zlí lidé, jako je vlk, který se různými triky snaží dosáhnout svého cíle. Vlk představuje postavu dospělého pedofilů, kteří se snaží přesvědčit ještě panenské dívky, aby s ním souhlasily, nebo kdo je přímo podvádí, aby si to.

Babička není nic jiného než pouhá sekundární postava, která tam není, ale aby ji pohltila (proto zemřela prakticky ve všech verzích, dokud jim Grimm nelitoval).

Vlk nakonec sleduje svůj plán a Little Red Riding Hood končí do něj, že je konečně jeden (znásilněn) vlkem.

Morální: dávejte pozor na své rodiče, budete mít čas znát způsoby sexuality a nedůvěřujte cizincům, kteří vám podle všeho prodávají idylický svět, když vás chtějí jen posednout.

Ale dnes

Každý nemá rád, že postava umírá ... nikdo nechce Červená karkulka Měl jsem špatný čas, nebo že babička, nevinný světec, skončil v lůně vlka. Proto dnes nikdo takový příběh neříká. Teď nikdo neumírá. Ve skutečnosti Vlk už neumírá, který se bojí, když vidí dřevorubce (který se objeví, když vykřikne) a uteče.

Aktuální verze jsou sladší a méně tragické, a proto je lze sdělit i dětem. Morálka není stejná. Už neexistuje sex, neexistuje menstruace nebo zakázaná místa a dokonce ani pedofilové. Teď je tu jen jeden neznámý vlk, lhář a hlad, který se prostě snaží dívku sníst, protože babička (asi maso, myslím) ji skrývá ve skříni.

Nyní je zpráva jednoduše: nedůvěřujte cizincům, což není málo, ale není to stejné.

Fotografie | Pane bigmane, Brooklyn na Flickru
U kojenců a dalších | Dětské příběhy: vzdělávací nebo příliš kruté?, Původní verze „Sleeping Beauty“ by se dětem nedoporučovala, Původní příběh „Popelky“ by nebyl příliš vhodný pro děti